-
传染病学双语教学浅析
摘要:开展双语教学是高等医学教育的发展趋势,如何开展双语教学是一个值得探索的课题。通过认识双语教学的意义,分析传染病学双语教学的优势和特点,选用合适的英文原版教材及英汉交互使用的双语教学方法,配合多媒体计算机辅助教学,对传染病学进行了近2年的双语教学探索,取得了较好的教学效果。
关键词:传染病学;双语教学;教学效果;问题
自2001年以来,作为中南大学双语教学的首批试点课
程,我们为五年制及七年制临床医学专业学生开设了传染病
学双语教学课程,经过近2年的探索,取得了较好的教学效
果,我们对双语教学也有了一定的理解认识。
1 双语教学的意义
1.1 英语教学的需要
随着与世界接轨及社会的发展,我国英语教学改革已经到了刻不容缓的地步,必须改变普遍存在的“哑巴英语”、“聋子英语”的现状,培养出更加适应社会需要的人才。
1.2 学术交流的需要
现代医学是从西方传入我国的,目前我国的现代医学水平与西方发达国家相比仍有较大差距,如艾滋病研究方面美国每年发表的高水平学术论文多达数十万篇。绝大部分著名的传染病学学术刊物均为英文原版,而且专业性极强,对专业英语水平要求极高,开展传染病学双语教学对于及时跟踪国外传染病学研究新进展、提高专业水平及专业英语水平均有非常重要的意义。
1.3 现代网络信息技术的需要
以多媒体和国际互联网为代表的当代信息技术,正在以惊人的速度改变着人们的生存方式和学习方式,现在许多医务人员每天都从互联网上获取大量的学科信息及最新医学进展。现代计算机技术和互联网技术,都是基于英语这一国际性通用语言上开发的,英语已经成为现代信息技术传播的语言支撑。若要在信息交流与思考中游刃有余,英语的应用是至关重要的前提条件。
1.4 现代教育理念的需要
语言是人类思维的工具、认识世界的工具。掌握一种语言也就掌握了一种观察和认识世界的方法和习惯,而学习另外一种语言就意味着学习另外一种观察和认识世界的方法和习惯。
2 传染病学双语教学的特点与优势
传染病学确实具有开展双语教学的特点及其独特优势。传染病学是医学中最古老的学科之一,描述性知识较多而思维性知识较少。而语言最基本的作用就是用于描述和交流。传染病学的内容广泛,既有不断涌现的新的传染病,如艾滋病及最近发生的传染性非典型肺炎(又称为严重急性呼吸综合征,SAILS),这些方面的研究位于自然科学发展的前沿;同时,又有很多传染病与生命健康息息相关,如病毒性肝炎、流行性感冒等。依赖这些丰富的内容,比较容易与英语的学习和运用广泛地结合起来。另外,传染病学的教学形式多种多样,各种教学媒体的使用频繁,使得进行双语教学的尝试具有独特的优势。
3 如何搞好传染病学双语教学
3.1 科学地选用教材
双语教学的正常开展必须依托英语原版教科书和教学参考用书。没有原版教材,教师和学生都无法接触到“原汁原味”的英语。随便找一本市面上的英语书做教材,多加几句英
语,就称之为“双语教学”,显然是不科学的。此外,由于新的传染病在不断发现,并且研究进展及临床诊治进展很快,如艾滋病的研究及传染性非典型肺炎的诊断与治疗均进展极快,知识更替可以说是日新月异,因此要找到一本既介绍经典传染病学知识又兼顾传染病学最新进展的原版英文传染病学教材,同时其价格还要在学生的经济承受能力之内,这的确是一件高难度的工作,但又是开展传染病学双语教学最基本的前提。
3.2 树立正确的教学理念
尽管人们已经认识到学科教学可以交叉融合,但还是有许多人会认为,英语就应该在英语课上学习,与别的学科是没有关系的。各学科有各自的教学内容,理应互不交错,即使相互融合,也是有交叉内容的部分的融合。另外,还有对专业教师英语能力怀疑的观点等等,都会对开展双语教学尝试的教师造成一定的心理压力,使之产生顾虑,教师要完全打消顾虑需要一定的勇气。由于目前还没有一套比较完善的开展双语教学的方法,因此无论谁要开展双语教学都只能是靠自己尝试和摸索,教师很难在短时期内取得明显的成效,却需要投入大量的时间和精力,有时还会与自己的医疗或科研工作发生冲突,所以真正敢于投入精力尝试双语教学的人无疑要比有此想法的人少得多。
3.3 提高教师的英语水平
双语教学对教师的要求非常高,不仅专业要精深,英语要好,还要求用英语表述传染病学专业知识、解析专业词汇。教师若用英语授课,其授课的能力将会受到影响。教师不敢自
由发挥,不敢多讲一句教案上没有的话,学生亦十分拘谨,师生之间无法自如地进行交流。所以,教师要有相当扎实的英语表达能力,并具有丰富的传染病学专业知识,否则极易将双
语教学课上成英语辅修课,影响学生对传染病学知识的理解和掌握。此外,由于大多数传染病学教师同时又是临床医师,繁忙的日常医疗工作使他们不可能有较多的时间用于提高英
语水平,其现有的英语水平通常不能满足传染病学双语教学的需要,因此提高传染病学授课教师的专业英文水平非常重要,是保证传染病学双语教学质量的重要环节。
3.4 合理采用双语教学方式
尽量全面地运用医学英语讲课,帮助学生掌握一些在平常英语教学中不常接触到的术语和单词,但也不反对交替使用汉语和英语进行讲解。例如,在讲解艾滋病病毒的复制机理时,由于专业术语太多且较生僻,可以比较多地使用汉语;而在讲述其结论的时候,在引出问题的时候,在解释图片的内容的时候,可以尽量地使用英语。教师还应该尽量运用多媒体计算机来改革课堂教学,使计算机成为教师教学的得力助手,它可以帮助授课教师解决很多问题。首先是节省了大量的翻译时间,如果没有计算机,仅仅是查出课文中生词的解释和音标一项,就需要用十几倍的时间。第二是帮助教师纠正发音,由于计算机电子词典有发音功能,所以它可以成为教师随问随答的英语教师。第三是利用计算机可以制作出图文并茂的教学课件,一来将原书中的图片等展示给学生,二来教师在课堂上所要讲的英语内容,在课件中也都有提示,因此计算机技术和多媒体技术已经成为教师开展双语教学的一个重要依托。为此,我们建立了传染病学教学图片库及影像资料库,自筹部分经费建立了传染病学多媒体示教室,极大地方便了双语教学。
3.5 课前编写教学设计
首先,认真学习英文原版教材及有关的教学参考书,确定在教学课时中内容的分配和将要采用的教学方法。其次,在如何使用英语和汉语进行教学的问题上,需要进行仔细的思考和安排,如大标题、问题、要点和结论、图的说明等都采用英文,这些都是学科内容和英语运用之间很好的结合点。
3.6 课后认真分析
每上完一节课后,要了解学生的反映并与前来听课的其他教师一起分析本节课的效果、需要注意的问题和对下节课的设想。
3.7 创造良好的语言环境
构建相应的双语学习环境,让学生在环境的影响下提高英语水平。我们有些教师探索用英语讲解见习课、用英语查房、让学生用英语报告病例、用英语回答提问、部分考题采用
英文试题并要求学生用英文回答。从而促使学生提高自己的专业英语水平及临床英语的应用能力,收到了较好的教学效果。
4 存在的问题
由于对学生参与教学活动的设计不够具体,造成了最终主要采用教师讲授的方式,学生在课堂上比较被动。此外,由于学生其他学科的学习负担较重,无暇投入更多的精力用于
准备双语教学课,因此预习情况不够好。教师在备课时,考虑较多的是某一术语用英语怎么说,语法会不会出错?发音是否正确?表达是否符合英语习惯等,而没有更多地考虑如何使学生研究问题、发现问题、激发兴趣、引导思维、培养能力。在整个教学过程中,教师和学生都没有放开,缺乏积极的课堂思维和师生互动。我们认为,传染病学双语教学不能将专业
课变成英语教学的辅助课,每个学科都有其自身的知识点,这才是学生所必须学习掌握的,双语教学课不是英语课,因此虽然提倡用正确流利的英语进行知识的讲解,但并非绝对排除
使用汉语,尤其是讲解重点及难点问题时可以先用英文讲解再用中文复述,以确保学生能够正确理解,避免由于语言滞后造成理解和思维障碍。总的来看,传染病学双语教学是完全可以开展起来的,而且它对于师生双方都能产生十分积极的影响。不过,作为一名传染病学教师,要在本学科开展双语教学,方法的选择是十分重要的。通过实践,我们已经取得了一些成功的经验,也看到了开展双语教学的复杂性。比如,一方面学生对双语教学是很感兴趣的,另一方面如果双语教学给他们带来新的学习负担的话,有些学生的表现就不那么积极了;一方面学生希望选用外文的原版教材,另一方面这又会使他们感到困难,以至影响到他们对双语教学的态度;学生的英语基础不同,他们对双语教学的反应也就不一样,有的学生认为并不难,而有的学生则认为太难、无法接受等等。
因此我们认为,双语教学的开展必须循序渐进。在开始阶段,我们不要求它十分完美,允许其中存在这样那样的问题,无论是对学生还是对教师来说都是如此。重要的是先开展起来,然后再去逐步完善它,寻找更好的方法,使双语教学的作用更加充分地发挥出来,使学生和教师更多地从中受益。